Þýðing af "mér líkar" til Ungverska

Þýðingar:

nem tetszik

Hvernig á að nota "mér líkar" í setningum:

Mér líkar þessi í rauðu skyrtunni með axlaböndin.
Nekem a piros inges, nadrágtartós tetszik.
Mér líkar ekki ađ ég hafi ekki stjķrn á lífi mínu.
Jobb az a tudat, hogy én irányítom az életemet.
Ég hef komist ađ raun um ađ mér líkar viđ ūig, Marla.
Arra jöttem rá, hogy igazán kedvellek, Marla.
Mér líkar ekki alls kostar við þessa gyðinglegu athöfn.
Nem igazán tetszik egy zsidó szertartás gondolata.
En mér líkar viđ ūig, ūannig ađ borgađu mér, og ég skal sjā um ūetta.
Ennek ellenére kedvellek, csak fizess nekem és elvan intézve.
Og mér líkar illa ađ vera elt af klikkuđum lúđum eđa köttunum ūeirra!
És nagyon nem szeretem, ha elmebetegek és a macskáik lopakodnak utánam!
Mér líkar ekki ađ vera kallađur Stķri Mike.
Nem szeretem a Nagy Mike nevet.
Hundurinn ūinn er búinn ađ varpa litlum sprengjum út um allan garđ og mér líkar ūađ ekki.
Csak hogy tudd, a kutyád teleaknázta az egész kertemet, és nem vagyok elragadtatva.
Mér líkar ekki hvernig hann horfir á mig.
Nem tetszik nekem, ahogy az az ember rám néz.
Ég veit ekki hvort mér líkar ūađ.
Nem tudom, hogy örüljek-e. - Dorothy.
Mér líkar vel við alla sjö veikleikana.
A pokolba! Mind a hét a kedvencem.
Jæja, ég meina, mér líkar viđ hana en ég ūori varla ađ bjķđa henni út.
Hát, tudod... Nagyon kedvelem,... - De félnék odamenni és megkérdezni.
Mér líkar ūađ sem ég sé.
T etszik, amit ez a hely mutat.
Mér líkar ekkert sérstaklega viđ ūig en viđ eigum 30 ára sögu.
Nos, én sem kedvellek és mégis boldogan együtt élünk már harminc éve.
, Mér líkar turninn ūinn en ég elska dķttur ūína."
"Imádom az épületét, de a lányát még jobban."
Mér líkar ūegar ūeir gera eitthvađ sem ég get samsamađ mig viđ.
Azt szeretem, amikor olyasmit csinálnak, amit át tudok érezni.
Hvađ ef mér líkar ekki viđ ūig viđ lok göngu okkar?
Mi lesz, ha a sétánk végén nem fogom szimpatikusnak tartani?
Og mér líkar vel viđ frú Weaver.
Mrs. Weavert is nagyon bírom, őszintén mondom.
Mér líkar ekki ūađ sem ūú ert ađ segja eđa hvernig ūú segir ūađ.
Nem tetszik, amit mond, és ahogy mondja.
En ég vinn bara međ fķlki sem mér líkar viđ.
Nem bírom az összes cuccot egyedül eladni, de csak olyat veszek be, akit bírok.
Hún er fín og mér líkar viđ hana, en hún er algjör auli.
Úgy értem, ő tisztára aranyos, és nagyon kedvelem a csajt, de egy született vesztes.
Veistu hvađ mér líkar best viđ ūig?
Tudod, mit szeretek benned a legjobban?
Mér líkar ekki fķlkiđ en líkar ađ orđin hljķma eins og merkingin.
A népet nem bírom, csak azt, hogy a szavak hangzása megy a jelentéshez!
Ég sendi mína menn í burtu af ūví mér líkar betur viđ ūig.
Visszahívom az embereim. - Csak mert téged jobban kedvellek.
Ég veit, en mér líkar bláa skeftiđ.
De bírom a markolatát. Sajnálom, Sharice.
Mér líkar bara hugmyndin um víetnamskan náunga í prestsklæđum međ nefstutta skammbyssu.
Csak tetszett a vietnámi pszichopata pap karaktere.
Ég veit það ekki, en mér líkar ekki hvernig það spriklar.
Nem tudom, de nem tetszik, ahogy izeg-mozog!
Sama hvađ hann kallar sig, mér líkar ekki viđ hann.
Nem érdekel, hogy nevezi magát. Nem tetszik nekem.
Og mér líkar ekki viđ hana.
És őt sem szeretem. - Igazad van.
Ef mér líkar ekki það sem þú segir ferðu út um gluggann.
Ha nem tetszik, amit mond, kihajítom az ablakon.
Ūađ eina sem ég veit um Baja er ađ ūađ er tegund af maískökum sem mér líkar.
Én csak annyit tudok Bajáról, hogy jó tacókat csinálnak arrafelé.
0.24475479125977s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?